StandortTianjin, China (Festland)
EmailE-Mail: sales@likevalves.com
TelefonTelefon: +86 13920186592

Anwendungsbereich und technische Anforderungen an Kraftwerksarmaturen (IV)

Anwendungsbereich und technische Anforderungen an Kraftwerksarmaturen (IV)

/

Die Anwendung von Elektroventilen besteht darin, die Arbeitsintensität der Arbeiter zu reduzieren und ist in schlechten Arbeitsumgebungen notwendig. Elektroventile bestehen aus Motor, Getriebe und Gehäuse, normalerweise bei häufigem Betrieb aufgrund von Faktoren wie Vibration, Temperatur, Dichtungsalterung und häufig unterschiedlichem Öl Leckageprobleme, Getriebeleckagen, schwere Umweltverschmutzung, nicht nur potenzielle Sicherheitsrisiken. Auch die Sicherheitsunfälle, die durch das „Laufen, Laufen, Tropfen und Auslaufen“ der Geräte verursacht werden, werden bei der Geräteverwaltung ständig berücksichtigt. Das Getriebelecköl ist aufgrund der Gerätestruktur, der Nutzung der Umgebung, des kontinuierlichen Betriebs und anderer Bedingungen traditionell beim Austausch von Teilen und beim Austausch von Dichtungsmaßnahmen erforderlich
Ursachen und Analyse von Öllecks im elektrischen Ventilgetriebe
Die Anwendung von Elektroventilen besteht darin, die Arbeitsintensität der Arbeiter zu reduzieren und ist in schlechten Arbeitsumgebungen notwendig. Elektroventile bestehen aus Motor, Getriebe und Gehäuse, normalerweise bei häufigem Betrieb aufgrund von Faktoren wie Vibration, Temperatur, Dichtungsalterung und häufig unterschiedlichem Öl Leckageprobleme, Getriebeleckagen, schwere Umweltverschmutzung, nicht nur potenzielle Sicherheitsrisiken. Auch die Sicherheitsunfälle, die durch das „Laufen, Laufen, Tropfen und Auslaufen“ der Geräte verursacht werden, werden bei der Geräteverwaltung ständig berücksichtigt. Aufgrund der Einschränkungen der Gerätestruktur, der Betriebsumgebung und der kontinuierlichen Arbeitsbedingungen ist es mit herkömmlichen Lösungen zum Austausch von Teilen und zur Abdichtung schwierig, Öllecks im Getriebe schnell und effektiv zu beheben.
Die installierte Gesamtleistung des Kraftwerks Huaneng beträgt 2060 MW, und die Erweiterungsbedingungen von 2×1000 MW-Blöcken sind für die dritte Phase reserviert. Die 2×350 MW-Einheit der ersten Projektphase ist die importierte Einheit, die gemeinsam von China und dem Ausland entworfen wurde. Die Hauptausrüstungsauswahl ist fortschrittlich, die Anordnung ist kompakt, das Gerät ist hochwirtschaftlich und die Schutzfunktion ist perfekt. Es handelt sich um ein modernes Wärmekraftwerk mit hohem Automatisierungsgrad in China. Die zweite Phase des Projekts besteht aus zwei überkritischen Kohlekraftwerken für Privathaushalte mit einer Leistung von 680 MW und dem gleichzeitigen Bau einer Meerwasser-Rauchgasentschwefelungsanlage.
Feldanwendungsfall von Kohlenstoffnanopolymermaterialien zur Behandlung von Leckagen im Getriebegehäuse von Soley Industry
Der Ablauf des Betriebs vor Ort ist wie folgt:
1. Reinigen Sie die Ölleckstellen und polieren Sie den Bereich um die Leckstellen, so dass die Primärfarbe des Metalls sichtbar wird. Schraubenteile werden ebenfalls oberflächenbehandelt.
2, Aufräumen, Anforderungen an die Oberflächenbehandlung sauber, trocken, fest, rau;
3. Mischen Sie SD2240-Material, um die undichten Teile in einem kleinen Bereich abzudichten, bis keine Leckage mehr auftritt.
4. Nachdem die Oberfläche des Materials ausgehärtet ist, wird das Material erneut mit SD7111C bedeckt. Das Material wird ausgehärtet und repariert.
Anwendungsbereich und technische Anforderungen des Kraftwerksventils (iv) Die maximale Betriebstemperatur der Lagerteile des Gehäuses berücksichtigt nicht die zulässige Temperaturabweichung des Kessels während des Normalbetriebs und der Abweichungswert muss den Bestimmungen von SDGJ6 entsprechen -1990. Auf die Graphitierung metallischer Werkstoffe ist unter folgenden Bedingungen zu achten: Chrom-Aluminium-Stähle (bis 0,6 %) werden längere Zeit oberhalb von ca. 525 °C eingesetzt. Die Schweißung zwischen Ventilkörper und Rohrverbindung erfolgt vor Ort, die Endnut wird von der Ventilfertigungsabteilung vorbearbeitet. Das Stumpfschweißverfahren für das Kanalende des Ventilkörpers sollte Handlichtbogenschweißen, Wasserstofflichtbogenschweißen plus Handlichtbogenschweißen oder andere durch die Prozessbewertung qualifizierte Schweißverfahren sein.
Zusammenhang: Anwendungsbereich und technische Anforderungen von Kraftwerksarmaturen (III)
Anhang C
(Normativer Anhang)
Maximale Betriebstemperatur des Schalenlagermaterials
C.1 Bei der Auswahl der Materialien für tragende Teile des Tankkörpers darf die maximale Betriebstemperatur die Bestimmungen in Tabelle C.1 nicht überschreiten.
Tabelle C.1 Maximale Betriebstemperatur des Schalenlagermaterials
C.2 Die maximale Betriebstemperatur der tragenden Teile des Kessels berücksichtigt nicht die zulässige Temperaturabweichung während des normalen Betriebs des Kessels und der Abweichungswert muss den Bestimmungen von SDGJ6-1990 entsprechen.
C.3 Eine mögliche Graphitisierung metallischer Werkstoffe ist in folgenden Fällen zu beachten:
A) Kohlenstoffstahl wird lange Zeit oberhalb von etwa 425℃ verwendet.
B) Kohlenstoffaluminiumstahl wird lange Zeit bei etwa 470 °C verwendet.
C) Chrom-Aluminium-Stahl (mit weniger als 0,6 %) wird über einen langen Zeitraum bei etwa 525 °C verwendet.
C.4 In folgenden Fällen ist auf eine mögliche Peroxidation (Oxidation der Haut) zu achten:
A) 1Cr-0,5Mo-Stahl, 1,25Cr-0,5Mo-Stahl, 2,25Cr-1Mo-Stahl und 3Cr-1Mo-Stahl über 565℃;
B) 5Cr-0,5Mo-Stahl über 595℃.
Anhang D
(Informativer Anhang)
Aufpanzerungsmaterial und Härte der Ventildichtfläche
Tabelle D.1 enthält Richtlinien für Konstrukteure zur Auswahl von Oberflächenmaterialien und Oberflächenhärten für Ventildichtflächen.
Tabelle D.1 Aufpanzerungsmaterial und Aufpanzerungsbibliothek für Ventildichtflächen
Anhang E
(Informativer Anhang)
Kanalende des Ventilkörpers mit Stumpfschweißnut
E.1 Der Typ der Stumpfschweißnut verschiedener Ventile mit einer Stumpfrohrwandstärke von δ20 mm ist in Abbildung E.1 dargestellt
E.2 Die Stumpfschweißnut von Ventilen mit einer Rohrwandstärke von 20 mm ≤δ≤40 mm ist in Abbildung e dargestellt. 2
E.3 Der Typ der Stumpfschweißnut verschiedener Ventile mit einer Wandstärke des Stumpfrohrs von δ40 mm ist in Abbildung E.3 dargestellt
E.4 Die Maße von D1, D2 und D3 in Bild E1, Bild E.2 und Bild E.3 sind nicht angegeben, diese werden durch die Konstruktionszeichnung bestimmt. D1 entspricht der Grundgröße des Rohrinnendurchmessers und D: kann mit der folgenden Formel berechnet werden:
Typ:
Außendurchmesser der DW-1-Rohrleitung:
A – Der Mehrwert muss vom Designer unter Bezugnahme auf Tabelle E.1 ermittelt werden.
Tabelle E.1 Mehrwert des Stumpfschweißnutmaßes D2
E.5 Wenn es sich bei der Verbindungsschweißung zwischen Ventilkörper und Rohr um eine Feldschweißung handelt, muss die Endnut von der Ventilfertigungsabteilung vorbearbeitet werden.
E.6 Das Schweißverfahren für die Stumpfschweißung des Kanalendes des Ventilkörpers sollte Handlichtbogenschweißen, Wasserstofflichtbogenschweißen plus Handlichtbogenschweißen oder ein anderes durch Prozessbewertung qualifiziertes Schweißverfahren umfassen.
Hinweis 1: Wenn Lo≥1,5δ, kann der Winkel bei Lo=1,5δ abgeschrägt werden, wie in der 45°-Neigung gezeigt.
Hinweis 2: Die Nut des Ventilkörpers aus Gussstahl mit einem Nenndurchmesser von DN ≥ 150 mm muss für die Röntgenprüfung L1 = 40 mm und in anderen Fällen L1 = 12 mm betragen
FEIGE. E.1 V-förmiger Nuttyp
Hinweis 1: Wenn Lo≥1,5δ, kann der Winkel bei Lo=1,5δ abgeschrägt werden, wie in der 45°-Neigung gezeigt.
Hinweis 2: Die Nut des Ventilkörpers aus Gussstahl mit einem Nenndurchmesser von DN ≥ 150 mm muss für die Röntgenprüfung L1 = 40 mm und in anderen Fällen L1 = 12 mm betragen
FEIGE. E.2 U-förmiger Nuttyp
Abbildung E.3 U(1)-Nuttyp
Anhang F
(Informativer Anhang)
Namensschild aus Metall
F.1 Tabelle F.1 zeigt den Inhalt von Metalltypenschildern auf Durchgangsventilen, Rückschlagventilen, Absperrschiebern, Drosselventilen und Kükenventilen.
Tabelle F.1 Typenschilder aus Metall für Durchgangsventile, Rückschlagventile, Absperrschieber, Drosselventile, Kükenventile usw
F.2 Tabelle F.2 zeigt den Inhalt des Metalltypenschilds des Reglers
Tabelle F.2 Metallgehalt des Reglers
F.3 Tabelle F.3 zeigt den Inhalt des Metalltypenschilds des Sicherheitsventils
Tabelle F.3 Metalltypenschild des Sicherheitsventils
F.4 Tabelle F.4 zeigt den Inhalt des Metalltypenschilds des Druckminderventils
Tabelle F.4 Metall-Typenschild des Druckminderventils
F.5 Tabelle F.5 zeigt das Metalltypenschild des Temperatur- und Druckminderventils.
Tabelle F.5 Metalltypenschild des Temperatur- und Druckminderventils


Zeitpunkt der Veröffentlichung: 26.07.2022

Senden Sie Ihre Nachricht an uns:

Schreiben Sie hier Ihre Nachricht und senden Sie sie an uns
WhatsApp Online-Chat!