UmístěníTianjin, Čína (pevnina)
E-mailemE-mail: sales@likevalves.com
TelefonTelefon: +86 13920186592

Materiálové a technické požadavky na ventil Elektrický pohon ventilu elektrárny (1)

Materiálové a technické požadavky na ventil Elektrický pohon ventilu elektrárny (1)

/
Za prvé, pokud jde o výběr ventilů, v počátcích zřízení Zvláštní zóny byla vodovodní potrubní síť necelých 10 km a většina potrubní sítě používala šoupátka. Vzhledem k jednoduché potrubní síti a dobré těsnosti šoupátek nebyla role armatur v potrubní síti příliš důležitá. Škrtící ventil s měkkým těsněním. Těsnicí plocha je obvykle vyrobena z butadienové pryže a epDM pryže atd. Regenerovaná pryž je přísně zakázána. Těsnící materiál musí splňovat požadavky zdravotních ukazatelů a musí uvádět údaje o testu proti stárnutí a odolnosti proti opotřebení;
Za prvé, pokud jde o výběr ventilů, v počátcích zřízení Zvláštní zóny byla vodovodní potrubní síť necelých 10 km a většina potrubní sítě používala šoupátka. Vzhledem k jednoduché potrubní síti a dobré těsnosti šoupátek nebyla role armatur v potrubní síti příliš důležitá. A na počátku 90. let 20. století se rázně používalo škrticí klapky na celostátní úrovni, v té době se výroba škrticích klapek v Číně právě rozběhla, pevnost odlévání těla není vysoká, těsnící výkon zástěry ventilové desky je špatný, kvalita problémů s klapkami je více a zjevněji vystavené. Ventily používané v potrubní síti jsou klasifikovány podle kalibru: šoupátko se používá při DN≤400 mm, klapka se používá při DN400 mm. Hlavním základem klasifikace je, že 90 % práce spojené s řízením údržby v potrubní síti probíhá v malorážové potrubní síti pod DN400 mm, takže vyžaduje dobrou těsnost otevírání a zavírání ventilů v potrubní síti. A protože je kalibr malý, pracnost otevírání a zavírání ventilu není velká. Frekvence prasknutí potrubí v potrubní síti DN400 mm je však mnohem nižší než u malorážové potrubní sítě a snižuje se pracnost otevírání a zavírání po použití klapky.
Aktuální problém v propojení nákupu ventilů naše společnost také předložila odpovídající technické požadavky:
1, požadavky na materiál ventilu
Těleso ventilu a deska ventilu by měly být vyrobeny z tvárné litiny.
(2) materiál stonku. Šoupátka musí být vřetena z nerezové oceli (2Cr13), klapky musí být vložky vřetena z nerezové oceli;
Materiál ořechů. Měl by být vyroben z lité hliníkové mosazi nebo litého hliníkového bronzu, jejichž tvrdost a pevnost je větší než dřík ventilu;
Materiál těsnící plochy
A, společné klínové šoupátko. Měděný kroužek musí být litá hliníková mosaz nebo litý hliníkový bronz;
B, škrticí klapka s měkkým těsněním. Těsnicí plocha je obvykle vyrobena z butadienové pryže a epDM pryže atd. Regenerovaná pryž je přísně zakázána. Těsnící materiál musí splňovat požadavky zdravotních ukazatelů a uvádět údaje o testu proti stárnutí a odolnosti proti opotřebení;
Těsnění hřídele ventilu. V pryžový kroužek nebo polytetrafluoretylenové těsnění impregnované uhlíkovými vlákny by mělo zajistit dobrý těsnicí výkon, žádné úniky; Při častém otevírání a zavírání není obal aktivní, nestárne a těsnící účinek by měl být zachován po dlouhou dobu, což by mělo být zaručeno po dobu nejméně deseti let nebo déle.
2. Technické požadavky na převodovku s proměnnou rychlostí
Materiál těla by měl být v souladu s materiálem těla;
(2) Převodová skříň musí být utěsněna a může odolat hloubce vody nejméně 3 metry bez úniku;
(3) V krabici nejsou žádné drobnosti a k ​​ochraně nejbližší části zařízení je třeba použít mazivo.
3, konstrukce klapkového ventilu s měkkým těsněním a technické požadavky:
(1) Ventil by měl být uzavřen ve směru hodinových ručiček;
② Těleso ventilu by mělo být opatřeno koncovým blokem klapky, jeho pevnost musí být větší než otvírací moment ventilu;
Těsnicí kroužek by měl být upevněn na tělese ventilu a přítlačná deska těsnicího kroužku by měla být rybinová přítlačná deska se spolehlivými opatřeními proti uvolnění;
(4) provozní konec otevírání a zavírání ventilu by měl mít čtvercový čep a velikost standardizace a měl by směřovat k zemi;
Linie stupnice stupně otevření a zavření ventilu by měla být odlita na víku převodovky nebo na plášti zobrazovací desky po směru převodu, rovnoměrný povrch a linie stupnice by měla být natřena fluorescenčním práškem, aby byla poutavá.
4, kontaktní průtok vody v části těla ventilu a ventilové desce by měla být antikorozní opatření, jako je čištění písku a rzi stříkací prášek netoxická epoxidová pryskyřice.
5, požadavky na značky ventilů
Když ventil opustí továrnu, továrna na ventily by měla dát každému ventilu pevné číslo, jeho číslo a model ventilu, kalibr, jmenovitý tlak, číslo ventilu, výrobce, datum výroby a další obsah štítku ventilu by měl být upevněn na těle ventilu.
Zavedení elektrických servomotorů pro ventily elektráren (1) Tato norma specifikuje všechny druhy elektrických servomotorů pro ventily elektráren (dále jen servomotory), včetně termínů, typů, technických požadavků, výběru typu, zkušebních metod, kontrolních pravidel, značek , balení, přeprava a skladování technické požadavky na řízení výkonu. Tato norma platí pro různé typy elektrických pohonů, jako jsou uzavírací ventily, regulační ventily a přepážky poháněné motory. *** verze nedatovaných odkazů se vztahují na tuto mezinárodní normu.
1, rozsah,
Tato norma specifikuje elektrické servomotory pro všechny druhy ventilů elektráren (dále jen elektrické servomotory), včetně termínů, typů, technických požadavků, výběru typu, zkušebních metod, kontrolních pravidel, značek, balení, přepravy, skladování a dalších technických požadavky na řízení výkonu.
Tato norma platí pro různé typy elektrických pohonů, jako jsou uzavírací ventily, regulační ventily a přepážky poháněné motory.
2. Normativní referenční dokumenty
Ustanovení následujících dokumentů jsou do této mezinárodní normy začleněna formou odkazu. Všechny následné změny (kromě errat) nebo revize datovaných odkazů se na tuto mezinárodní normu nevztahují. Nicméně stranám dohody podle této mezinárodní normy se doporučuje, aby prověřily dostupnost *** verzí těchto dokumentů. *** verze nedatovaných odkazů se vztahují na tuto mezinárodní normu.
GB 755 Jmenovitý výkon a výkon rotačních motorů
GB/T 997 struktura motoru a kód typu instalace
GB/T 3797 Elektronické řídicí zařízení – Část 2: Elektronické řídicí zařízení vybavené elektronickými součástmi
GB 4208 Třída ochrany krytu (IP kód)
GB/T 12222 Připojení zařízení pohonu víceotáčkového ventilu
GB/T 12223 Připojení zařízení pro pohon částečného otočného ventilu
Značky GB/T 13306
Terminologie pohonů JB/T 8218
JB/T10308.3 Field bus pro měření a řízení digitálních datových komunikačních průmyslových řídicích systémů
3. Termíny a definice
Následující termíny a definice platí pro tuto mezinárodní normu; Další termíny a definice použité v této mezinárodní normě odkazují na JB/T 8218
3,1 jmenovitý moment Normální moment
Udávaná hodnota točivého momentu.
3.2. Ovládejte vypínací moment momentu
Ve dvou směrech otevírání a zavírání může mechanismus řízení točivého momentu řídit hodnotu rozsahu točivého momentu, také známou jako řezný moment.
Ovládací moment lze rozdělit na velký ovládací moment a malý ovládací moment. Relativně velký řídicí točivý moment je mechanismus řízení točivého momentu může řídit relativně velký řídicí točivý moment je mechanismus řízení točivého momentu může řídit minimální točivý moment.
Zablokovaný moment
Momentový výstup elektrického pohonu při zablokování rotoru motoru.
3. Nastavte moment nastavení krouticího momentu
Podle požadavků uživatelů je hodnota točivého momentu řízena elektrickým servomotorem nastaveným před dodáním.
3. 5. Výstupní rychlost
DL /T 641-2005
Konstrukčně nastavená hodnota je rychlost otáčení výstupního hřídele servomotoru.
6.6
Je doba potřebná k tomu, aby servomotor přešel z polohy „plné vypnuto“ do polohy „plné zapnuto“ nebo ze zdvihu „0 %“ do zdvihu „100 %“.
Vnitřní chyba
Za specifikovaných referenčních podmínek je velký rozdíl mezi skutečnou charakteristikou zdvihu a specifikovanou charakteristikou zdvihu vyjádřen jako procento jmenovitého zdvihu.
3. Hystereze plus Dead band
Větší rozdíl mezi dvěma odpovídajícími hodnotami zdvihu stejného vstupního signálu stoupající a klesající do jmenovitého rozsahu zdvihu, vyjádřený jako procento jmenovitého zdvihu.
3,9 mrtvý ohyb
Konečný interval, ve kterém změna směru vstupního signálu nezpůsobí žádnou změnu zdvihu, vyjádřený jako procento rozsahu hodnot signálu.
3.10. Komponenta řízení napájení
Elektrické zařízení, které převádí a zesiluje vstupní elektrické signály pro řízení směru spouštění, zastavování a otáčení motoru.


Čas odeslání: 19. července 2022

Pošlete nám svou zprávu:

Zde napište svou zprávu a pošlete nám ji
WhatsApp online chat!