PolohaTianjin, Čína (pevnina)
EmailE-mail: sales@likevalves.com
TelefónTelefón: +86 13920186592

Pri nákupe produktov ventilov je potrebné zvážiť osem nevyhnutných technických faktorov

Pri nákupe produktov ventilov je potrebné zvážiť osem nevyhnutných technických faktorov

/

Obstarávanie ventilov iba jasné špecifikácie, druhy, pracovný tlak na splnenie požiadaviek obstarávania praxe, v súčasnom trhovom hospodárskom prostredí nie je dokonalé. Pretože výrobcovia ventilov, aby si navzájom konkurovali, sú v rovnakom dizajne ventilu pod myšlienkou rôznych inovácií, formovania vlastného podnikového rozsahu a osobnosti produktu. Preto je veľmi potrebné predložiť podrobné technické požiadavky pri obstarávaní ventilov a koordinovať ich s výrobcom s cieľom získať rezonanciu ako prílohu zmluvy o obstarávaní ventilu.

1, všeobecné požiadavky na špecifikácie a typy ventilov by mali spĺňať požiadavky projektových dokumentov potrubia. Model ventilu by mal uvádzať požiadavky na číslo národnej normy. Ak veľkosť podniku, uveďte príslušný popis modelu. Pracovný tlak ventilu, požiadavky ≥ pracovný tlak potrubia, bez ovplyvnenia ceny stavu, ventil môže vydržať pracovný tlak by mal byť väčší ako skutočný tlak v potrubí; Akákoľvek strana uzavretého ventilu by mala byť schopná odolať 1,1-násobku hodnoty pracovného tlaku ventilu bez úniku; V stave otvoreného ventilu by telo ventilu malo byť schopné odolať požiadavkám dvojnásobného tlaku ventilu. Výrobná stupnica ventilov by mala uvádzať základ národného štandardného čísla, ak je stupnica podniku, zmluva o obstarávaní by mala byť pripojená k podnikovým dokumentom.

2, materiál ventilu Materiál telesa ventilu by mal byť založený na tvárnej liatine a uvádzať značku a skutočné údaje o fyzikálnych a chemických testoch liatiny. Materiál vretena, snažte sa o vreteno z nehrdzavejúcej ocele (2CR13), ventily s veľkým priemerom by mali byť tiež vreteno z nehrdzavejúcej ocele.

Matica je vyrobená z liatej hliníkovej mosadze alebo liateho hliníkového bronzu a tvrdosť a pevnosť je väčšia ako stonka. Materiál puzdra drieku, jeho tvrdosť a pevnosť by nemala byť väčšia ako driek a pri ponorení do vody a drieku telo ventilu nevytvára elektrochemickú eróziu. Materiál tesniacej plochy

(1) Rôzne typy ventilov, metódy tesnenia a požiadavky na materiál;

② Treba opísať bežný klinový posúvač, materiál medeného krúžku, spôsob upevnenia, spôsob brúsenia;

③ Údaje o fyzikálnych, chemických a zdravotných testoch mäkkého tesnenia posúvača a gumového materiálu obloženia ventilovej dosky;

(4) Motýľový ventil by mal označovať materiál tesniaceho povrchu na tele ventilu a materiál tesniaceho povrchu na klapke; Údaje o ich fyzikálnych a chemických testoch, najmä požiadavky na zdravie gumy, funkcia proti starnutiu, funkcia odolnosti proti opotrebovaniu; Zvyčajne používajte butadiénovú gumu a EPDM gumu, je prísne zakázané miešať s recyklovanou gumou. Tesnenie hriadeľa ventilu

(1) Pretože ventil v potrubnej sieti sa zvyčajne otvára a zatvára zriedkavo, vyžaduje sa, aby obal v priebehu niekoľkých rokov netečie, obal nestarne a tesniaci účinok sa udržiava po dlhú dobu;

(2) Tesnenie hriadeľa ventilu by malo vydržať aj časté otváranie a zatváranie, tesniaci účinok je dobrý;

(3) Vzhľadom na vyššie uvedené požiadavky by sa upchávka hriadeľa ventilu nemala vymieňať počas životnosti alebo dlhšie ako 10 rokov;

④ Ak je potrebné vymeniť tesnenie, konštrukcia ventilu by mala zvážiť opatrenia výmeny v podmienkach tlaku vody.

3. Prevodovka s premenlivou rýchlosťou

Požiadavky na materiál skrinky a vnútorné a vonkajšie antikorózne požiadavky sú v súlade s princípom telesa ventilu.

Skriňová nadstavba by mala byť utesnená a po montáži vydrží nasiakanie 3 metrov vodného stĺpca.

Nastavovacia matica zariadenia na obmedzenie otvárania a zatvárania na krabici by mala byť v krabici alebo mimo krabice, ale na prevádzku je potrebný nástroj.

Konštrukcia prevodovej konštrukcie je primeraná, otváranie a zatváranie môže poháňať iba otáčanie hriadeľa ventilu, nenúťte ho pohybovať sa hore a dole, mierne zahryznúť časti prevodovky, nevytvárať zaťaženie pri otváraní a zatváraní separačného sklzu.

Prevodovka s premenlivými otáčkami a miesto tesnenia hriadeľa ventilu nesmú byť spojené do tesniaceho celku, v opačnom prípade by mali byť zavedené opatrenia proti úniku. V krabici nie sú žiadne nečistoty a okluzívna časť ozubeného kolesa by mala byť chránená mazivom.

4. Smer otvárania a zatvárania ovládacieho mechanizmu ventilu by mal byť zatvorený v smere hodinových ručičiek.

Pretože ventil v potrubnej sieti sa často otvára a zatvára ručne, otáčky otvárania a zatvárania by nemali byť príliš veľké, dokonca aj ventil s veľkým priemerom by mal byť v rozmedzí 200-600 otáčok.

Aby sa uľahčilo otváranie a zatváranie jednej osoby, pri tlaku inštalatéra by mal byť relatívne veľký otvárací a zatvárací moment 240 N-m. Ovládací koniec otvárania a zatvárania ventilu musí mať štvorcový čap a rozmerovú stupnicu a musí smerovať k zemi, aby ľudia mohli ovládať priamo zo zeme. Ventil s kolesom nie je vhodný pre podzemné potrubné siete. Zobrazovací panel pre stupeň otvorenia a zatvorenia ventilu

(1) Čiara stupnice stupňa otvárania a zatvárania ventilu by mala byť vykovaná na kryte prevodovky alebo na plášti zobrazovacej dosky po smere konverzie, všetko smerom k zemi, a čiara stupnice by sa mala natrieť fluorescenčným práškom, aby ukázať pútavé;

(2) Materiál ihly indikátorovej dosky možno použiť v prípade lepšieho riadenia dosky z nehrdzavejúcej ocele, inak lakovanej oceľovej dosky, nepoužívajte výrobu hliníkovej kože;

(3) Ihla indikačného kotúča, ktorá upúta pozornosť, je upevnená, keď je nastavenie otvárania a zatvárania správne, mala by byť zaistená nitom.

5, ventil na testovanie funkcie ventilu s určitou špecifikáciou sériovej výroby by mal zveriť inštitúciám testovanie nasledujúcich funkcií:

① Otvárací a zatvárací moment ventilu v podmienkach pracovného tlaku;

(2) Za podmienok pracovného tlaku môže zabezpečiť, že ventil je pevne uzavretý nepretržité otváracie a zatváracie časy;

③ Detekcia koeficientu prietokového odporu ventilu v podmienkach prenosu vody potrubím. Pred opustením továrne by mal byť ventil otestovaný nasledovne:

(1) Ventil v otvorenom stave, teleso ventilu by malo niesť detekciu vnútorného tlaku hodnoty pracovného tlaku ventilu dvakrát;

(2) V zatvorenom stave ventilu majú obe strany 1,1-násobok hodnoty pracovného tlaku ventilu, bez úniku; Ale škrtiaci ventil s kovovým tesnením, hodnota úniku nie je väčšia ako príslušné požiadavky.

6, vnútorné a vonkajšie antikorózne teleso ventilu (vrátane prevodovky s premenlivou rýchlosťou), prvé by sa malo čistiť pieskom a odstraňovať hrdzu a usilovať sa o elektrostatické striekanie prášku bez rozpúšťadiel epoxidovej živice s hrúbkou viac ako 0,3 mm. Ak je ťažké nastriekať epoxidovú živicu bez obsahu rozpúšťadiel elektrostatickým striekaním na ventily veľkých rozmerov, mala by sa podobná epoxidová farba bez rozpúšťadiel natrieť a nastriekať. Vnútorné teleso ventilu a doska ventilu každá časť požiadaviek na antikoróznu ochranu, na jednej strane ponorenie do vody nebude hrdzavieť, medzi dvoma kovmi nevytvára elektrochemickú eróziu; Dva aspekty hladkého povrchu na zníženie odolnosti voči vode. Hygienické požiadavky na antikoróznu epoxidovú živicu alebo farbu v tele ventilu musí preskúmať príslušný orgán. Chemická fyzikálna funkcia by tiež mala spĺňať príslušné požiadavky.

7, balenie ventilu dopravného ventilu na oboch stranách by malo byť nastavené svetlo upchávky doska tesnenia.

Ventily so stredným a malým priemerom by mali byť zviazané slamenými povrazmi a prepravované v kontajneroch. Ventil s veľkým priemerom v podstate používa polohovací ventil drevenej rámovej konštrukcie, ktorý sa ľahko prepravuje a chráni ventil

V záujme lepšej spolupráce pri používaní ventilu je nevyhnutný výber mechanizmu ovládania ventilu, ktorý vyžaduje, aby výrobcovia ventilov vylúčili lepších dodávateľov

Gusu Sidad Mechanical Automatic Control Co., Ltd. má kompletnú sadu riešení na podporu ventilov, profesionálny návrh a výrobu zariadení na pohon ventilov (šneková prevodovka, prevodovka), celoročný export na Blízky východ, do Ruska, Španielska a európskych krajín. , ale aj ventil Saike, jadro ventilu Su, ventil Newey, kvapalina Fosse a ďalší dodávatelia veľkých ventilových podnikov.

Nákup produktov ventilov je potrebné zvážiť osem nevyhnutných technických faktorov obstarávania ventilov iba jasné špecifikácie, druhy, pracovný tlak, aby sa splnili požiadavky na obstarávanie praxe, v súčasnom trhovom hospodárskom prostredí nie je dokonalé. Pretože výrobcovia ventilov, aby si navzájom konkurovali, sú v rovnakom dizajne ventilu pod myšlienkou rôznych inovácií, formovania vlastného podnikového rozsahu a osobnosti produktu. Preto je veľmi potrebné predložiť podrobné technické požiadavky pri obstarávaní ventilov a koordinovať ich s výrobcom s cieľom získať rezonanciu ako prílohu zmluvy o obstarávaní ventilu.

1. Všeobecné požiadavky

1.1 Špecifikácie a typy ventilov musia zodpovedať požiadavkám projektovej dokumentácie potrubia. 1.2 Model ventilu musí uvádzať požiadavky na číslovanie národných noriem. Ak veľkosť podniku, uveďte príslušný popis modelu. 1.3 Pracovný tlak ventilu musí byť ≥ pracovný tlak potrubia. Za podmienky, že to neovplyvní cenu, musí byť pracovný tlak, ktorý ventil znesie, vyšší ako skutočný pracovný tlak potrubia; Akákoľvek strana uzavretého ventilu by mala byť schopná odolať 1,1-násobku hodnoty pracovného tlaku ventilu bez úniku; V stave otvoreného ventilu by telo ventilu malo byť schopné odolať požiadavkám dvojnásobného tlaku ventilu. 1.4 Výrobná stupnica ventilu by mala uvádzať číslo národnej normy, ktoré je na nej založené. Ak ide o podnikovú škálu, podnikový dokument by mal byť priložený ku kúpnej zmluve.

2, štandard kvality ventilu

2.1 Materiál karosérie musí byť prevažne z tvárnej liatiny a musí byť uvedené číslo značky a skutočné údaje o fyzikálnych a chemických skúškach liatiny. 2.2 Materiál vretena, usilujte sa o vreteno z nehrdzavejúcej ocele (2CR13), ventily s veľkým priemerom by mali byť vreteno z nehrdzavejúcej ocele. 2.3 Matica je vyrobená z liatej hliníkovej mosadze alebo liateho hliníkového bronzu a tvrdosť a pevnosť sú väčšie ako driek ventilu. 2.4 Tvrdosť a pevnosť materiálu puzdra drieku ventilu nesmie byť väčšia ako driek ventilu a nesmie dochádzať k elektrochemickej erózii drieku ventilu a telesa ventilu v podmienkach ponorenia do vody. 2.5 Materiál tesniacej plochy (1) Rôzne typy ventilov, metódy tesnenia a požiadavky na materiál; ② Treba opísať bežný klinový posúvač, materiál medeného krúžku, spôsob upevnenia, spôsob brúsenia; ③ Údaje o fyzikálnych, chemických a zdravotných testoch mäkkého tesnenia posúvača a gumového materiálu obloženia ventilovej dosky; (4) Motýľový ventil by mal označovať materiál tesniaceho povrchu na tele ventilu a materiál tesniaceho povrchu na klapke; Údaje o ich fyzikálnych a chemických testoch, najmä požiadavky na zdravie gumy, funkcia proti starnutiu, funkcia odolnosti proti opotrebovaniu; Zvyčajne používajte butadiénovú gumu a EPDM gumu, je prísne zakázané miešať s recyklovanou gumou. 2.6 Tesnenie hriadeľa ventilu (1) Pretože sa ventil v potrubnej sieti zvyčajne otvára a zatvára zriedkavo, vyžaduje sa, aby upchávka netekla niekoľko rokov, tesnenie nestarlo a tesniaci účinok sa udržiaval dlhú dobu; (2) Tesnenie hriadeľa ventilu by malo vydržať aj časté otváranie a zatváranie, tesniaci účinok je dobrý; (3) Vzhľadom na vyššie uvedené požiadavky by sa upchávka hriadeľa ventilu nemala vymieňať počas životnosti alebo dlhšie ako 10 rokov; ④ Ak je potrebné vymeniť tesnenie, konštrukcia ventilu by mala zvážiť opatrenia výmeny v podmienkach tlaku vody.

3. Prevodovka s premenlivou rýchlosťou

3.1 Požiadavky na materiál a vnútornú a vonkajšiu antikoróznu ochranu telesa skrine sú v súlade s princípom telesa ventilu.

3.2 Skriňové telo by malo byť utesnené a po montáži vydrží nasiaknutie 3 m vodného stĺpca.

3.3 Nastavovacie matice zariadenia na obmedzenie otvárania a zatvárania na krabici by mali byť v krabici alebo mimo krabice, ale je možné použiť iba prvý nástroj.

3.4 Primeraná konštrukcia prevodovej konštrukcie, otváranie a zatváranie môže poháňať iba otáčanie hriadeľa ventilu, nenúťte ho pohybovať sa hore a dole, mierne uhryznúť časti prevodovky, nevytvárať zaťaženie pri otváraní a zatváraní separačného sklzu.

3.5 Tesniace miesto medzi prevodovkou a hriadeľom ventilu nesmie byť spojené do tesniaceho celku, inak by sa mali prijať spoľahlivé opatrenia na zabránenie sériovému úniku.

3.6 V krabici nie sú žiadne iné látky a okluzívna časť ozubeného kolesa by mala byť chránená mazivom.

4, mechanizmus ovládania ventilu

4.1 Smer otvárania a zatvárania ventilu by mal byť zatvorený v smere hodinových ručičiek.

4.2 Pretože ventily v potrubnej sieti sa často otvárajú a zatvárajú manuálne, otáčky otvárania a zatvárania by nemali byť príliš veľké, dokonca aj ventily s veľkým priemerom by mali byť v rozmedzí 200-600 otáčok.

4.3 Aby sa uľahčilo otváranie a zatváranie jednej osoby, v podmienkach inštalatérskeho tlaku by mal byť relatívne veľký otvárací a zatvárací moment 240 N-m.

4.4 Ovládací koniec otvárania a zatvárania ventilu musí mať štvorcový čap, stupnicu a musí smerovať k zemi, aby ľudia mohli ovládať priamo zo zeme. Ventil s kolesom nie je vhodný pre podzemné potrubné siete.

(1) Čiara stupnice stupňa otvárania a zatvárania ventilu by mala byť vykovaná na kryte prevodovky alebo na plášti zobrazovacej dosky po smere konverzie, všetko smerujúce k zemi, a čiara stupnice by mala byť natretá fluorescenčným práškom, aby sa zobrazilo oko. chytanie; (2) Materiál ihly indikátorovej dosky možno použiť v prípade lepšieho riadenia dosky z nehrdzavejúcej ocele, inak lakovanej oceľovej dosky, nepoužívajte výrobu hliníkovej kože; Po správnom nastavení otvárania a zatvárania by sa mala ihla indikačného kotúča, ktorá chytí oči, pevne upevniť a zaistiť nitom.

4.6 Ak je ventil hlboko zakopaný a vzdialenosť medzi ovládacím mechanizmom a zobrazovacím panelom od zeme je väčšia alebo rovná 1,5 m, predlžovacia tyč by mala byť nastavená a upevnená pevne, aby ľudia mohli pozorovať a ovládať zo zeme. . To znamená, že ventil v potrubnej sieti nie je vhodný na prevádzku.

5, detekcia funkcie ventilu

5.1 Keď sa ventil vyrába v sériách určitej špecifikácie, nasledujúce funkcie by mali byť testované dokonalým mechanizmom: ① otvárací a zatvárací moment ventilu v podmienkach pracovného tlaku; (2) Za podmienok pracovného tlaku môže zabezpečiť, že ventil je pevne uzavretý nepretržité otváracie a zatváracie časy; ③ Detekcia koeficientu prietokového odporu ventilu v podmienkach prenosu vody potrubím.

5.2 Pred opustením továrne ventilu by sa mali vykonať nasledujúce testy: (1) Keď je ventil otvorený, telo ventilu by malo vydržať skúšku vnútorného tlaku dvojnásobku hodnoty pracovného tlaku ventilu; (2) V zatvorenom stave ventilu majú obe strany 1,1-násobok hodnoty pracovného tlaku ventilu, bez úniku; Ale škrtiaci ventil s kovovým tesnením, hodnota úniku nie je väčšia ako príslušné požiadavky.

6, vnútorná a vonkajšia korózia ventilu

6.1 Vnútorná a vonkajšia časť tela ventilu (vrátane prevodovky s premenlivou rýchlosťou), prvá vec by mala byť otryskanie, čistenie piesku a odstraňovanie hrdze a usilovať sa o elektrostatický striekací prášok netoxickej epoxidovej živice s hrúbkou viac ako 0,3 mm. Keď je elektrostatické striekanie netoxickej epoxidovej živice pre ventily s veľkými rozmermi ťažké, mali by ste podobný netoxický epoxidový náter natrieť a nastriekať.

6.2 Vo vnútri telesa ventilu a rôznych častí dosky ventilu je potrebná ochrana proti korózii. Na jednej strane nebude hrdzavieť, keď sa namočí do vody, a medzi týmito dvoma kovmi nedôjde k elektrochemickej erózii; Dva aspekty hladkého povrchu na zníženie odolnosti voči vode.

6.3 Pre hygienické požiadavky na antikoróznu epoxidovú živicu alebo farbu v tele ventilu by mal príslušný orgán ** poskytnúť príslušný kontrolný prejav. Chemická fyzikálna funkcia by tiež mala spĺňať príslušné požiadavky.

7. Balenie a preprava ventilu

7.1 Na oboch stranách ventilu musia byť nainštalované svetelné záslepky.

7.2 Ventily stredného a malého priemeru by mali byť zviazané slamenými povrazmi a prepravované v kontajneroch.

7.3 Ventily s veľkým priemerom majú tiež jednoduché drevené rámové pevné balenie, aby sa zabránilo poškodeniu počas prepravy.

8. Továrenská kópia ventilu

Ventily sú zariadenia a v kópii z výroby by mali byť označené nasledujúce relevantné údaje: špecifikácie ventilov; Číslo modelu; Pracovný tlak; Výrobná mierka; Materiál telesa ventilu; Materiál stonky; Tesniaci materiál; Tesniaci materiál hriadeľa ventilu; Materiál objímky drieku ventilu; Vnútorný a vonkajší antikorózny materiál; Ovládajte smer štartu; Revolúcie; Otvárací a zatvárací moment pod pracovným tlakom; názov výrobcu; Dátum doručenia; Výrobné číslo; Hmotnosť; Otvor spojovacej príruby, číslo otvoru, vzdialenosť stredového otvoru; Kontrolné rozmery celkovej dĺžky, šírky a výšky sú uvedené v grafickej podobe; koeficient prietokového odporu ventilu; Efektívne časy otvárania a zatvárania; Údaje o skúške ventilov a ich inštalácii, preventívnych opatreniach pri údržbe atď.


Čas odoslania: Jan-07-2023

Pošlite nám svoju správu:

Tu napíšte svoju správu a pošlite nám ju
WhatsApp online chat!